Il mio albero è quasi pronto! Devo mettere ancora qualche fiocco rosso. Mi viene in mente quella canzoncina natalizia in tedesco che avevo imparato da ragazzina. Come faceva? Ah sì
O Tannenbaum, o Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
O Tannenbaum, o Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!
Che poi vorrebbe dire
Oh albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie
Tu sei verde non solo d’estate
No, anche in inverno quando nevica
Oh albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie
MY CHRISTMAS TREE
My Christmas tree is almost ready! I still have to put some red bow. I remember that Christmas song in German that I had learned when i was a girl. How did he do it? Oh yes
O Tannenbaum, o Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
O Tannenbaum, o Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!
Which would mean
Oh Christmas tree
How green your leaves are
You are green not just in summer
No, even in winter when it snows
Oh Christmas tree
How green your leaves are